《收获与播种》第三部分注释:B — Pierre 与动机

Alexandre Grothendieck

注释 208

(5月25日)我又推迟了,这次是一年——转折发生在1981年6月的吕米尼研讨会,参见注「不义——或回归的意义」,no75

注释 209

(1985年1月24日)关于对这一扭曲记忆的更正,参见注 no164 (I4),以及子注 no164,提供了关于「权之瑜伽」传承的细节。

注释 210

(1985年2月28日)我这里有一些轻微的混淆。实际上,这里指的是与「层级」紧密相关的滤过。

注释 211

那是在年轻的德利涅(Deligne)无疑尚未在数学语境中听过「概形(schéma)」这个词,也未听过「上同调(cohomologie)」这个词。(他从1965年起通过与我的接触认识了这些概念。)

注释 212

(1985年2月28日)实际上涉及的正是通过「层级」的滤过(参见上文,注3)。

注释 213

正如基本群π(x)π(y)(对于某个「空间(espace)」X在两个「点」xy处)可以通过 torsorπ(x, y)(从xy的道路类)进行「扭转」而相互转化……

注释 214

(5月25日)然而,我对动机(motifs)的思考早在德利涅(Deligne)出现之前就已开始。我关于动机 Galois 理论的手写笔记标注的日期是1964年。

注释 215

经核实,我发现除了关于标准猜想(conjectures standard)的几页(Algebraic Geometry, Bombay, 1968, Oxford Univ. Press (1969), p. 193-199)之外,我没有发表过任何讨论动机(motifs)的数学文本。在Demazure 的(研讨会Bourbaki 第o 365 期,1969/70),继Manin 的俄语报告之后,其中提到我于 1967 年在 IHES 所做的演讲,这些演讲(我猜想)本应构成动机理论的首次整体轮廓勾勒。一篇关于标准猜想及其与Weil 猜想之关系的演讲,比孟买大会上的通告更为详细,由Kleiman 所作(« Algebraic Cycles and theWeil 猜想», 载于 《关于概型(schémas)上同调(cohomologie)的十次演讲》,Masson / North Holland, 1968, p. 359-386)。在我所知范围内,除了我本人在 1970 年之前的思考外,我没有了解到关于标准猜想的任何反思,尤其是朝向其证明(démonstration)的尝试。蓄意忽视这些关键猜想——我在孟买的提纲中说过,我认为它们与优概形(schémas excellents)的奇点消解(résolution des singularités)一道,是代数几何(géométrie algébrique)中最重要的未解决问题——在我看来,很大程度上解释了我从所听到的回响中感受到的代数簇(variétés algébriques)上同调理论的停滞印象。

注释 216

关于此点,参见笔记« La table rase »中的反思,no 67.

注释 217

(6月8日)更何况,当涉及那些带有我影响痕迹的工作时——关于此点,参见« La note — ou la nouvelle éthique »一节,section 33.

注释 218

这正是所谓的« 上帝定理(théorème du bon Dieu)»的命运(又名 Mebkhout). (6月8日)更何况,如同对待动机之瑜伽(yoga des motifs)那样,小心巧妙地制造出拥有其原创性的假象,却从不明说!关于此点(在此特定情况下),参见笔记« 魔术师(Le prestidigitateur)» no 75",至于那出色的通用方法或风格,参见笔记« 停!(Pouce !)»,以及随后那篇笔记« 据为己有与蔑视(Appropriation et mépris)» 59'no 77no.

注释 219

人们大可不必感到难为情,因为事实似乎清楚地表明,当今的普遍共识认为这是完全正常的事——至少对于一位如此高水平的人来说是这样!所谓« 良心安稳 »无非就是与自己所处圈子中盛行的共识保持一致的感觉。

注释 220

此外,在我看来,这种自由在我作为数学家的生涯中从未完全消失,如今它又像童年时那样重新出现了。两三年以前,我向我的朋友重新提起乘法表的小插曲。我感觉到他因为被唤起这个童年记忆(souvenir)而感到难堪,这显然已不再符合他对自己所持有的形象。对于这种难堪,我并不真的感到惊讶,但看到自己早已明白却又难以接受的事情再次得到证实,还是感到痛心……

注释 221

至少在我住在 Bures 期间是这样,当时他住在 IHES 的一个单间公寓里。从 1967 年起(我搬到了 Massy),我想我们大概每周还能见上一两次面,至少在我继续投入数学研究的那段时间里是如此。

注释 222

关于我内心这种不愿将(过于!)出色的 Deligne 视为我的一名学生(élèves)的顾虑,参见笔记« L'être à part »( 67'no).

注释 223

此后,Hodge-Deligne 的这一理论(据我所知)从未超越初稿阶段,从未扩展为一套关于«Hodge-Deligne 系数»(以及与之相关的« 六运算(six opérations)»)在复数域上的有限型(type fini)概型之上的理论,与另一个奇怪的事实密不可分:这幅宏大的« 动机图景 »从未被描绘出来,甚至连其存在本身也一直被小心翼翼地掩盖至今……

注释 224

直到最近几年,我才隐约意识到(但最近这段时间更加确切地!),« 标准猜想 »以及它们所提供的对动机概念的首次« 构造性 »进路,都被埋葬了,其原因现在对我来说格外清晰。(亦请参见前面的脚注。)Riemann 的

注释 225

作品(1826-1866)汇集成一个单薄的小卷,约十来篇论文(的确,他四十多岁就去世了),其中大多数包含了深刻革新了当时数学的简单而本质的思想。

注释 226

(6月14日)关于我这种顽固地刻意贬低自己贡献、否认师徒关系现实的做法,参见笔记« L'être à part »,no 67'。显而易见,我的朋友在我身边所学到的东西(« 仿佛他一直都知道 »,确然!)与他教会我的东西之间没有可比性。如果我直到今天仍保持着高强度的数学投入,并且我们之间保持着定期的数学交流,情况或许会有所不同。

注释 227

自 1970 年以来,我收到了四份来自Deligne 的抽印本,我都当场快速翻阅过(就像我偶尔还会收到的大多数抽印本一样)。仅凭这些很难对一个人的数学工作形成概念,哪怕是其主要轮廓或主题。

注释 228

我绝无意暗示,唯有少数非凡的存在才有幸得以「飞翔」并发现世界——无疑,我们生来都具有这种使命!然而,这种能力却很少有机会得以充分施展,哪怕只是在某个极为有限的方面(如数学工作)。但在某个人身上,我得以目睹这样一种尤为耀眼的能力(在「数学」方向上)奇迹般地得以保存,随后却在岁月中逐渐消退。

注释 229

(5月25日)如果我在此感到有必要反复对自己说,想要说服人是「太过费力」且「毫无希望」的,那大概是因为,在我内心的某处,说服的意图确实存在,并且也被察觉到了。从4月19日(我初次知晓那「值得纪念的卷册」LN 900之时)到4月30日之间的全部思考,都笼罩着一种内在的紧张与分裂状态,面对一个全然出乎意料的「事件」的冲击,我竭尽全力试图领会其讯息。这种紧张最终以4月30日的笔记「事物的回归」(no73)而化解,当思考终于回归到我自己身上,立即为我提供了理解这一讯息的显而易见的关键。

注释 230

这是关于Deligne关于谱序列退化与Lefschetz定理(Publications mathématiques35,1968)的文章,引自笔记「罐装重量(poids)与十二年的秘密」,no49)。

注释 231

恰恰是这种修行(yoga)在接下来的六年里一直保持秘密(在我看来)! (6月7日)而(正如后来所显现的那样)它随后被Deligne「据为己有」,既未提及Serre,也未提及我。(参见笔记nos781782。)

注释 232

(6月17日)利用Lefschetz定理(「母牛」)来证明谱序列退化的想法源于Blanchard,但他仅在严苛的(很少被满足的)假设——即由纤维的有理上同调(cohomologie)构成的局部系是平凡的——之下才得到退化定理。我了解Blanchard的工作,并且当然曾向Deligne提及过,他因此受到Blanchard思想的启发来构建自己的证明,尽管他并未阅读那篇文章。Serre对Blanchard证明的记忆比我更清晰,他向Deligne指出,他的证明实际上是对Blanchard证明的简单改编。这正是Deligne在其评注2.10中指出的。这条评注中,他引用了Serre,但行文方式却给人一种印象,仿佛他是在事后才得知Blanchard的思想,这完全不符合事实。因此,他的文章有两点主要来源被隐匿了:其一是动机算术的,它预示了对Blanchard结果的实质性加强,其二是证明思路来自Blanchard,他得以优雅地改编,从而获得一个Blanchard恐怕从未敢于期望的结果,也正因如此,他甚至不曾尝试用自己的方法去「获得」它。

注释 233

(5月26日)关于我身上的这种态度,参见紧随其后的笔记「攀登」(no63’)。 (6月8日)通过与某种属于他的独特**据为己有(appropriation)**他人思想的风格相对照——我在此看到了第一个典型实例——我进而意识到,我的朋友的动机绝非是要在一位声望卓著的「大师」面前保持「自主性」,而恰恰是要隐匿他人思想在他自身思想生成中的作用,同时等待时机将这些他人思想也一并占为己有(在第二步)。(关于此点,参见「魔术师」和「占有与轻蔑」两篇笔记,nos75”59’。)关于我对这种倾向在我朋友身上不受阻碍地发展所应承担的责任,参见「攀登」和「含混」两篇笔记,以及「与众不同的人」(no63’63”67’),其中展现了我在面对那位才华横溢的年轻人Deligne时所表现出的某种迁就所起的作用。

注释 234

(1985年4月19日)关于「六年」和「十二年」的修正,参见第38页脚注(日期为1985年4月18日的部分),关于重量。

注释 235

(1985年4月19日)关于「六年」和「十二年」的修正,参见子注释「预发掘」,no168IV,关于动机(motifs)。

注释 236

关于这一事件参见笔记 no42

注释 237

还有两三次,我曾在某个时刻观察到同一个人身上存在着这样的共存状态,包括在某些时刻我自己身上也是如此。

注释 238

如此高亢的抒情让我一度与平淡的现实失去了联系。如果我在这里把这种"印记"形容为"隐秘的",那是因为我自己也深陷于某种厚重之中,难以舍弃那些我依然珍爱的眼罩!在终于摆脱它们之后,我意识到这个所谓的"印记"其实是一种粗劣的障眼法,是我出于某种自满而不愿看见的——这一点我在1的笔记中清楚地意识到了。er六月,« 含混 »no63''至于"冲突对初始冲动的支配"之于我那年轻而才华横溢的朋友,我几乎将其当作一种可悲的命运来说,这可怜人仿佛是其中身不由己的受害者,同时不幸地失去了"伟大命运"的益处。然而他对其命运负有责任,正如我对我自己的命运负有责任一样。如果他在我离开之前就已选择了其导师的掘墓人角色(作为开始),如果环境(包括时代精神)有利于这一选择,让他尽情扮演了无所不用其极的大老板角色,那么他也选择了将声望和权力所能赋予的特权——包括(隐秘地)碾压和掠夺他人的特权——品尝殆尽。人不可能拥有一切,他因这一选择(他在其中不乏同道)而失去更微妙、更稀罕的事物的益处,这是事物的本性使然……(未注明日期的脚注,六月初。)

注释 239

(1984年9月)经核实,这一情况确实在所引著作的引言中有记载(第75页)。

注释 240

(5月28日)"自满"一词比略带闪躲意味的"松懈"一词更能表达我态度的本质。这种自满存在于我与我的年轻而才华横溢的朋友的关系中,在昨天的反思中更加清晰地显现出来,参见笔记« 与众不同的人 »,no67'

注释 241

(6月5日)当我在这里说不适(在部分上)来自"孩子"时,这是一种对现实给出虚假图景的说法。并非对虚假情境的天真感知造成了某种不适。不适是一种抵抗针对这种感知的征兆,是某一层面上确实被感知到的现实(此处指一种虚假情境)与某种形象我所紧抓不放的现实形象(就当前情况而言,我正在变得"慷慨",而我岂能做得更少!),为了维护这个形象我排斥,我压抑着这不合时宜的感知。就这个具体案例而言,一旦我放弃抵抗,允许感知出现在有意识的目光领域中,"不适"便随之消失,虚假情境也随之消散。我本想加上"假设这涉及的是与我的当下相关的虚假情境,而非发生于过去的情境"。但转念一想,我意识到这些我刚才谈及的"过去的"虚假情境,一直作为这样的虚假情境存在于当下,直到今天,至少直到三天前的反思,仅仅因为它们从未被审视过,因而也从未被解决过。我始终受其囚禁,以至于一有机会就机械地重复同样的情境。我对自身冥想"能力"的认识(我在«欲望与冥想(Désir et méditation)»,no36)当时对我毫无帮助,因为我未能日复一日地关注自己所卷入的情境,以及感知与感知"筛选"的无尽游戏,这种孩子与老板的游戏让孩子噤声……

注释 242

"我的门生"这一表达,是昔日我的一名学生用来称呼当时我的一名刚在数学上做出漂亮成果的学生的,曾让我咬牙切齿。然而,我正在审视的这种含混情境,归根结底,建立了一种虚假的关系,其中两个主角之一确实充当着另一个人的"门生"角色。

注释 243

本条笔记源自« 本能与时尚——或强者法则 »的一条脚注(no48)——在那条脚注中,我曾断言Verdier关于导出范畴(catégories dérivées)的著作从未发表过,却没有意识到其论文的"状态0"已于1977年出版。关于Verdier与其本应是论文工作的理论相关的奇怪转变的全貌,参见笔记« 赊账论文与全险保障 »,no81

注释 244

关于这个可疑人物的信息,参见笔记« 值班的陌生人和好上帝的定理 »(笔记 no48')。

注释 245

关于本卷,参见笔记« 白板 »,no67

注释 246

(5月26日)关于我内心某种助长了这一"某物"的自满,参见笔记(比本条笔记晚两周)« 上升 »(no63')。

注释 247

在我定期与他来往于IHES(尤其是在我的讨论班上)的时期,Deligne与其他数学家的关系,尤其是与前来参加讨论班的年轻研究者(往往是新手)的关系,充满了友善。我在其中看到了与我们在数学单独交谈中同样的对他人思想的开放性——即使他人的表达笨拙甚至混乱。他拥有那种以他人的意象和语言追随他人思想的能力,这是我始终欠缺的,而且(在我看来)这使他比我远为适合充当"导师"的角色,善于激发他人身上某种志业和创造力的绽放。

注释 248

在所讨论的四项工作中,唯一没有直接受我影响的是关于猜想(conjecture)Ramanuyam,从Weil 猜想推导而来。它属于模形式(forme modulaire)这一研究方向——这构成了我数学修养中最严重的「空白」之一。另外三项工作是关于 Leray 谱序列(suite spectrale)的退化(dégénérescence)、关于Hodge-Deligne 理论以及模多重性(multiplicité modulaire)(与Mumford 合作),这些在笔记「驱逐」(L'éviction)(nno63)及子注释 nno631

注释 249

(5月10日)事实上,另一个「非常明显」的迹象可追溯到1966年,参见第66页脚注,出自笔记 no82(第329页)。

注释 250

(5月28日)关于这第二次转折的新阐释,另见笔记「倒错」(La perversité),nno76

注释 251

关于此话题,参见笔记「同谋」(Le compère)(nno63'),写于该笔记的前两天。 (6月5日)该笔记的思考在本笔记及随后三篇笔记(「白板」(La table rase)、「孤绝之存在」(L'être à part)、「绿灯」(Le feu vert)、「反转」(Le renversement))中得到延续,这些笔记揭示了「SGA 4 行动」$\frac{1}{2}$的含义及其与母研讨班 SGA 5「拆解」的关联。这一思考在「我的学生们」(Mes élèves)系列中再次被拾起,尤其是在「我的学生们(1)-(7)」序列中,逐渐揭示出那幅图景:我的上同调学者(cohomologiste)学生们学到手艺的研讨班遭受了一场真正的屠杀。在这整个行动中,流露出一种漫不经心的蔑视,而其中「含蓄的鄙夷」(dédain discret)(我在同一时期注意到它的出现),在我与朋友的关系中,只不过是一个极其苍白的映照。 大约一两周前,我还想到了另一个关联——关于我与朋友关系中这个「第一次转折」的时机,即 1977 年底或 1978 年间。正是在 1978 年,我的朋友获得了当之无愧的「勋章」(因其对Weil 猜想的证明)。这一新的头衔(与证明一个「难度尽人皆知的」猜想相关)如何被我的朋友内化,在悼词(Éloge Funèbre)(关于我这位已故之人的)及其对应篇(关于他自己的)中有着惊人的展现——尽管这两篇文本实际上是在五年后才在某个「重大场合」发表的。关于此话题,参见笔记「悼词(1)——或称恭维」(L'Éloge Funèbre (1) — ou les compliments),no104。

注释 252

参见笔记「绿灯」(Le feu vert)(nno68)中的一条脚注(4月28日),以阐明这一「谜团」。

注释 253

(6月10日)关于此话题的细节,参见子注释 no87,出自笔记「屠杀」(Le massacre),nno87

注释 254

(6月10日)在Lefschetz-Verdier 一般公式中,对于系数层(faisceau)与自身之间的上同调对应,其「局部项」(对应于不动点集的连通分支)由该公式的书写本身即无歧义地定义。这些局部项的「计算」问题仅在特定情况下才有精确意义,其中最简单的例子之一是Frobenius 态射(morphisme)的情形,此时它们简单地由在这些点的纤维上诱导的自同态(endomorphisme)的通常迹给出。该公式已在口头研讨班中作为一个远为更一般的公式的特例被完整证明。

注释 255

英文惯用语general non-sense(意指:有时令人厌烦但常常必要的泛泛之论),在「我那个时代」并不带有贬义,而是带点戏谑和善意的调侃。被通行的限定词general在此被「遗忘」,以便只说non-sense,这正意味着地道的法语中的「非-sens」(non-sens),暗示着胡扯、「屁话」的意思。

注释 256

(5月26日)然而请参见后天的笔记「反转」(Le renversement)(nno68'),我在此笔记中重新审视了这一印象,它被证明是草率的。在后续的思考中,逐渐揭示出一个大规模的「SGA 4$\frac{1}{2}$- SGA 5」行动,该行动主要「受益」于Deligne,并在我所有上同调学者学生的帮助或默许下进行。我所认为能够察觉到的「诚实」(依据刚刚引用的导言第7行声明),在此起着「幌子」的作用,旨在混淆视听,属于最纯粹的「撒谎!」(pouce!)风格。我的朋友自1968年起就使用了这一风格(见「罐装重量与十二年的秘密」(Poids en conserve et douze ans de secret)及「驱逐」(L'éviction),笔记 n笔记 nos4963)。另见笔记「撒谎!」(Pouce!)和「中国皇帝的龙袍」(La robe de l'empereur de Chine),nnos7777'

注释 257

(6月10日)在写这篇笔记时,我才刚刚「着陆」,尚未感受到「SGA 4 行动」$\frac{1}{2}$的真实含义(及其与 SGA 5 的变迁的关联——对此我刚刚才有突如其来的预感)。此后我明白了,那个以 SGA 4 这一误导性名称出版的杂烩式文集$\frac{1}{2}$(见笔记「反转」(Le renversement),no68')绝非 SGA 4 和 SGA 5 研讨班(后者构成了我已发表数学著作的核心)的普及版(「不流眼泪」),而是代表了一种旨在取而代之的伎俩(把自己扮成有点含糊其辞的先驱者形象),并表现为平展上同调(cohomologie étale)的真正代表作,而这便归功于Deligne。关于这种冒名顶替行为的惊人表述(出自一支匿名的笔),在名为 SGA 4 的「试探性一击」六年之后,$\frac{1}{2}$请见「悼词(1)——或称恭维」(L'Éloge Funèbre (1) — ou les compliments)(笔记 no104)。

注释 258

还不算那些发表在 IHES《*数学出版物》(Publications mathématiques)*上的著作,所长 NicoKuiper 近十五年来一直好意地给我寄来这些出版物。

注释 259

本笔记源于前一篇笔记「白板」(La table rase)的一条脚注,是其补充,写于整整一个月之后。

注释 260

差不多同样的评论,也可以对我的其他每一个上同调学生作出——Verdier,Illusie,Berthelot,Jouanolou。关于这一点,参见笔记《团结》,以及其后的四篇笔记(笔记nos8589)。

注释 261

(6月14日)这种刻意为之的言辞,在我最终决定谈论他的方式中表露无遗(仿佛这样做便违反了某种谨慎或谦逊的义务,面对那个乐于与我本人划清界限的人……)四个月前,在笔记《耶稣与十二使徒》中,no19

注释 262

与5月10日的笔记《升天》(no63’)相比较,在那篇笔记中我首次察觉到,在我与我的朋友的关系中,存在这种自满的成分。Pierre。这种感知一直孤立而零碎,直到今天,在撰写本笔记《与众不同的人》的过程中经过反思才变得清晰。

注释 263

整个研讨班的整理工作,基于我为口头报告所做的详细笔记,对我来说不过只需要几个月的工作量。

注释 264

这与学生们似乎「有点不知所措」的印象有关,这写在笔记《教学的失败(2)——或创造与自负》中所引用的信里(no44’)。

注释 265

(5月26日)正是在我重新更多地「进入」SGA 5研讨班的状态之后,我才想起曾经有过的一种不安感。那是在我翻阅刚收到的已出版的研讨班样本时(应该是1977年,即其出版之年)。这种「肢解」感(当时仍以弥散的、未成形的形式存在)主要——也许完全——是由于缺少了引言和结语报告,尤其(我想)是由于对这种缺失的轻率宣布方式,仿佛这是理所当然的事——为什么还要费心把它们收录进来呢!我必定在某个层面上「感觉到了什么」,但我直到这个月(将近七年之后!)才费心让它浮现出来并加以审视,在笔记《大屠杀》以及随后两篇笔记《遗骸……》、《……与身体》中。

注释 266

(4月28日)这种支配地位的一个具体而有力的迹象是,SGA 5的出版最终只发生在Deligne认为合适,向Illusie示意让他积极处理——也就是说,恰恰在那个精确的时刻当他自己需要将其作为基础文本用于他的*摘要(digest)*SGA 4$\frac{1}{2}$,旨在取而代之。(关于这一点,参见由Illusie撰写的SGA 5引言末尾。)这阐明并赋予了如下声明全部意义(前天我还在笔记《彻底清除》中将其形容为「神秘」(笔记 no67)),即「SGA 4的存在$\frac{1}{2}$不久后将允许SGA 5原样出版」。这个「原样」是一种幽默,恐怕只有我(从前天起)才体会到,并充分领略其意味!(考虑到出版版本相对于原始研讨班所代表的「肢解」。)

注释 267

(5月26日)这正是倒数第二条脚注中所说的「某种东西」,它在过去几周的思考中终于浮出水面,尤其是从那一刻起(5月12日),我终于费心——自1977年出版以来第一次——更仔细地审视「一个辉煌的研讨班」在我那些上同调学生手中,经过十一年后所遭受的「屠杀版」变成了什么样子。

注释 268

(4月28日)也许「仅凭我一人之力」就足以实现我在1960年代末构想的宏大工作计划,但条件是我必须在随后的二三十年里成为这个计划的专属仆人。今天我很高兴没有走这条路——那条路本可能成为我的道路,而我现在清楚地看到了它的陷阱和危险。

注释 269

(5月28日)我直到5月12日的反思中,才决定全面审视这种「肢解」,在笔记(名字更恰当的)《大屠杀》(no87)中。

注释 270

(5月28日)在协调的框架内,参见我的报告Bourbakino49(1957年5月),§ 40。在笔记《好的参考文献》(no82)(5月8日)中,我发现这些思想,以及我在同一SGA 5研讨班中为与闭链相关联的同调类(homologie)(及许多其他内容)所发展的那些思想,已被J.-L.Verdier据为己有,对SGA 5研讨班的存在和我本人只字未提。这一操作发生在1976年,早于「SGA 4操作」一年$\frac{1}{2}$」(在我看来它与后者紧密关联),而且在1965/66年SGA 5母研讨班的所有前听众和参与者知情并目睹的情况下进行。

注释 271

(5月28日)而且正是在那里,他第一次听说了他在盗版卷SGA 4中如此精彩阐述的内容$\frac{1}{2}$!关于这一点,参见昨天的笔记《与众不同的人》(no67)。相较于他的朋友Verdier前一年的做法,以及他在其他场合自己所采用的做法,我的朋友在此却仍保持在公然剽窃的界限之内——因为他将我列为关于闭链的报告的作者(诚然,这带来了一个巧妙的结果:可以把我描述为他的合作者),而且他尚未装作完全无视我对平展上同调(cohomologie étale)理论、迹公式等等所做的贡献。然而,要看到在这条道路上决定性的进展,请参见笔记《悼词(1)——或恭维》(no104)。

注释 272

(5月28日)要更深入地理解SGA 4这种「暴力插入」——$\frac{1}{2}$插在一个整体中不可分割的SGA 4和SGA 5两部分之间,这两部分构成了我著作的核心——参见笔记《遗骸……》(no88)。

注释 273

(5月28日)这种表达,"模棱两可的性情",在此处显然是一种委婉语!

注释 274

况且,现在是借此机会感谢 LucIllusie 的时候了,感谢他以细致和忘我的精神,负责完成了某些陷入困境的讲义的定稿和"那套材料"的出版;这当然是在并不令人鼓舞的条件下进行的,而我的完全缺席肯定不是其中最不重要的一个! (5月26日)根据后续反思——在注释nos84à89中继续展开来看,而特别是在注释"大屠杀"(Le massacre)中,这些给予 Illusie 的感谢之辞呈现出一种巨大而未曾预料的喜剧色彩,这是我写这些文字时远未预料到的!诚然,我是违背着自己内心的抗拒写下这些话的,这种抗拒尤其表现在注释的"正文"中"遗忘"了(已计划好的)感谢词,以至于我不得不用一条脚注来"补救"。这种抗拒无疑源于一种不安,这种不安从我第一次手中拿着名为 SGA 5 的那一卷时就已感受到(而且我相信,在最近几周之前,我再也没有机会将它拿在手中),我在前一条注释"信号"(Le signal)的脚注(日期为今日5月26日)中提到了这种不安。这种疏忽很好地说明了,在沉思中,对当下自身所发生的事情保持警觉的关注(attention)是多么重要。缺乏这样的警觉,此处的反思便停留在沉思之下,停留在浅表层面——而对这种抗拒的关注本会引导我探究其根源,从而也更仔细地审视那个曾经美好的讨论班变成了什么样子(这是我在两周之后才做的事)。

注释 275

(4月28日)前面的提及唤起了其他一些回忆,它们表明这个著名的数字π比我先前以为记得的更让我着迷。我在一本书(也许是同一本)中找到的近似值 344/133 曾让我印象深刻——它如此精巧,以至于我很难相信它只是近似值!那时除了分数之外我不认识其他的数,我被那个表示它的既约分数的分子和分母可能具有的样子所吸引π——那必定是一些非常非凡的数!不用说,我在这些关于化圆为方的幼稚反思中并未走多远。

注释 276

(5月26日)我的朋友欣然赐复,最终驱散了最后一丝疑虑。他把我列为"合作者",确确实实是因为他撰写并收录在 SGA 4 中的 SGA 5 讲义$\frac{1}{2}$——而且他认为没有必要征求我是否同意这次转移,或是否同意列为"合作者",也不认为有必要寄给我一册我如此合作过的这卷书,因为"我已经七年不做数学了"。 (6月5日)我刚刚收到(迟到总比不来好!)一封(日期为5月30日的)来自Contou-Carrère 的回信,回复我4月14日的一封信,我在信中(出于良心)问他是否曾在我的书中见过一册 SGA 4$\frac{1}{2}$。似乎确实有过这样一册,Contou-Carrère 自己保留着(除非是他买的然后不记得了?)。另一方面,Deligne 的回答似乎确实证实了,他认为没有必要寄一册:"本来确实是寄一册 4 给你$\frac{1}{2}$的好主意;我当时大概认为你那时不会看到其中的意义"(5月15日的信)。

注释 277

我早期的关于分层结构(structures stratifiées)的拆卸(dévissage)理论的反思或许可以算作例外,我当时可能向Deligne 提及过,大约在1970年代初期。他对我在这方面期望抱以宽容的同情,有点像对一个大孩子的那种——那孩子对什么都深信不疑。(这是他与我交往中常有的态度,而且这些态度当然常常是有道理的!)我的朋友基于他所知的而我所不知的某些狂野现象(phénomènes de sauvagerie)而产生的怀疑,并没有说服我——相反,他向我指出的事实让我从那一刻起就怀疑,"拓扑空间(espaces topologiques)"这一通常用来"做拓扑学(topologie)"的语境,不足以灵活地表达(exprimer)某些我认为本质的拓扑直觉(intuitions topologiques),比如"管状邻域"(voisinage tubulaire)。在接下来的十年里,我几乎没有机会再回到这些反思上,大概渐渐淡忘了我的那些"怀疑",直到1981年12月至1982年1月间的反思——由"Teichmüller 塔"(tour de Teichmüller)的"拆卸"理论的需要所激发——才使它们重新成为现实(并从此成为一种内心确信)。Teichmüller 」。〈可就此比较*《一个纲领的草图》(Esquisse d'un programme)*,第5、6节。) (6月5日)另一个例外,我可以算上我对虚拟相对概型(schémas relatifs virtuels)和虚拟动机(motifs virtuels)(在一个一般基概形(schéma)之上)的反思,我记得曾向Deligne 讲述过。由于这些事与他决定埋葬(直到1982年才重见天日)的一种瑜伽(yoga)密切相关,他不曾对我向他解释的那些想法表现出兴趣也就不足为奇了——那些想法当然令我着迷。关于它们的一些提示,参见注释 no469

注释 278

关于这一反思,参见《搅局的老板——或高压锅》(Le patron trouble-fête — ou la marmite à pression)(s. 43)。

注释 279

这是指 Lecture Notes 900 卷,参见注释《一个梦的回忆——或动机的诞生》(Souvenirs d'un rêve — ou la naissance des motifs)(no51)。

注释 280

(6月11日)多方印证使我确信情况确实如此。这个"第二次转折"发生在1981年下半年。

注释 281

我认为此处不妨免去读者一整页关于一般性冥想的思考,它们本是一种绕弯子的方式——标志着抗拒进入主题的核心。

注释 282

参见章节「旋转木马结束了!」,no41.

注释 283

(6月14日)这种「不快」首要源于,在我看来,一种放肆的印象,一种刻意蔑视某种纽带的印象——人们装作无视它、视其为无足轻重。当自己发现的想法或成果被他人重新发现时,情况则全然不同,这是常有之事。

注释 284

这条篇幅过长的脚注已成为一条独立注释,「颠倒」(no68')。

注释 285

然而我在5月9日及随后数日又回到这一点,参见注释nos84-89

注释 286

(5月28日)此处应读作「我所知的事实」。就在两天后,全新的、完全出乎意料的事实将重新引发关于埋葬(Enterrement)的思考,并使我关于此事的笔记篇幅增至三倍。

注释 287

可以肯定的是,我当时遵循着「得体之道」,即无视这类有违严谨形象之事!(5月30日)关于这一纽带,参见注释「……与身体」,no89

注释 288

如果,在某种情势的鼓励下,我的一名学生曾想要抹去在一项与我共同完成的工作中本属于我的角色——这件事发生在他早已不再处于学生地位之时。

注释 289

我写下这句话时颇有些犹豫,字斟句酌,深知人们会抓住它,当作某种愤世嫉俗的坦白——可怖的学阀终于摘下了面具!但我很清楚,我无法阻止那些想要淹死一条碍事的鱼的人,随他们去吧。这不会阻止我继续做自己要做的事:发现并说出那些显而易见的事情,包括上面写下的卑微真相——它只会让那些从未费心审视过自身的人感到惊讶。

注释 290

(5月28日)这种与我自身死亡的突然关联强烈地呈现出来。我曾想把它抛开,继而又想删掉这个不期而至的插入语——它出现在这里显得如此突兀。我克制住了,出于某种敬意。奇怪的是,第二天我得知,就在4月30日那个我继续思考的晚上,在我居住的市镇,一位朋友的(病重的)姐姐去世了。我当天第一次见到了Denise,在她的临终之榻上。第二天5月2日,我和我的朋友以及许多其他活着的男女一起,在一个美好的春日将她送往土中安葬……

注释 291

(5月28日)同一意义上参见5月14日的注释,「掘墓人——或整个团体」,no97

注释 292

(5月28日)这是一种委婉说法,正如我后来无奈地发现的那样!关于此事参见昨天的注释「与众不同的存在」,no67'

注释 293

(5月28日)这并非完全准确。两人都在其工作中本质性地使用了由我锻造的工具(outils),他们是在与我的接触中学会这些工具的。除此之外,Hodge-Deligne在其构成其博士论文的工作(「Théorie deHodge II」,Publications mathématiquesno40, 1972, p. 5-57)直接源于他从我这里学到的动机(motifs)瑜伽——「Hodge结构(structures de Hodge)混合(mixtes)」是对以下问题的「显而易见」的回答(在动机视角下同样「显而易见」):即如何以「"结构"的Hodge」术语(「在适当意义上」)来「翻译」复数域上未必半单的动机概念。除了出色完成的「翻译练习」之外,这项工作中当然有一些原创而深刻的思想是「不依赖于我个人的」。但同样清楚的是,Hodge-Deligne理论在目前就不会存在(很可能Deligne或我的其他任何一名学生的几乎所有工作也不会存在),如果他们不曾拥有我在数学中引入的思想和工具,并且在与我的接触中率先接触到它们。