人类在理解事物方面的能力是独一无二的

Naval Ravikant 2021-03-22

人类在理解事物方面的能力是独一无二的


Naval:

价值在于知识,而知识存在于观察者和创造者内部,换句话说,存在于人类内部。它不在事物本身内部。例如,石油是无用的,除非你知道如何提炼它、燃烧它并将其用于燃烧。信息是无用的,除非有一个大脑来接收它。

可能有一个信号将英语广播到外太空,但如果没有一个能够理解该语言是什么、它是如何运作的以及谁在传达它的生物,那么它只是经过调制的电磁频率,没有任何意义。因此,很多信息——很多价值——存在于特定的知识承载实体内部。

随着科学范围的扩大,我们已经发展到了非常还原论的科学,将事物分解成越来越小的部分。然后我们试图在此基础上解释事物。科学中存在一种反趋势,复杂性理论,我们在这里讨论涌现属性和更高层次的系统。他们观察系统在微观层面上的混乱和不可预测的运行;但在宏观层面,我们可以对它们做出某些确实具有解释力的陈述。

人类在理解事物方面的能力是独一无二的。


知识存在于观察者内部,而非被观察对象内部


获取播客

  • Apple
  • Breaker
  • Google
  • Spotify
  • YouTube
  • 下载

Humans Are Unique in Our Ability to Understand Things


Naval:

The value is in the knowledge, and the knowledge is inside the observer and the creator, in other words, a human. It’s not inside the thing itself. For example, oil is useless unless you know how to refine it, burn it, and use it for combustion. Information is useless unless there’s a brain there to receive it.

There could be a signal broadcasting English into outer space, but if there isn’t a creature capable of understanding what that language is, how it works, and who’s conveying it, then it’s just modulated electromagnetic frequencies that don’t mean anything. So a lot of the information—a lot of the value—is within a particular knowledge-bearing entity.

As the reach of science grows, we have gotten to a very reductive science where we break things down to smaller and smaller pieces. Then we try and explain things on the basis of that. There is a counter-trend in science, complexity theory, where we talk about emergent properties and higher-level systems. They’re looking at systems as they operate chaotically and unpredictably at a micro-level; but at a macro-level we can make certain statements about them that do have explanatory power.

Humans are unique in our capability to understand things.


Knowledge is in the observer, not the observed


Get podcast

  • Apple
  • Breaker
  • Google
  • Spotify
  • YouTube
  • Download