看见随机性

Paul Graham 2006-04-01

看见随机性

2006年4月,修订于2009年8月

柏拉图引用苏格拉底的话说”未经审视的生活不值得过。“他的部分意思是人类的适当角色是思考,正如食蚁兽的适当角色是将鼻子伸入蚁丘。

许多古代哲学都具有这种特质——我不是在贬义——类似于大一新生深夜在公共休息室里的那种对话:我们的目的是什么?嗯,我们人类与其他动物明显不同,就像食蚁兽一样。在我们的情况下, distinguishing特征是理性思考的能力。所以显然这就是我们应该做的,一个不这样做的人就是没有做好做人的工作——还不如动物。现在我们会给出不同的答案。至少,苏格拉底那个年纪的人会。我们会问为什么我们甚至假设生活中有一个”目的”。我们可能比其他人更适合某些事情;我们做我们适应的事情可能会更快乐;但为什么要假设目的呢?

思想史是逐渐抛弃一切都是关于我们的假设的历史。不,事实证明,地球不是宇宙的中心——甚至不是太阳系的中心。不,事实证明,人类不是以上帝的形象创造的;他们只是众多物种中的一个,不仅从猿类,而且从微生物进化而来。即使”我”的概念,如果你仔细审视,也会发现边缘模糊。

我们是事物中心的想法很难抛弃。如此困难以至于可能还有更多可以抛弃的地方。理查德·道金斯在最近几十年中通过自私基因的概念朝这个方向又迈出了一步。不,事实证明,我们甚至不是主角:我们只是我们的基因建造来四处旅行的最新型号交通工具。而生孩子是我们的基因奔向救生艇。阅读那本书使我的大脑脱离了以前的思维方式,就像达尔文的《物种起源》首次出现时一定是那样。

(现在很少有人能体验到达尔文同时代人在《物种起源》首次出版时的感受,因为现在每个人要么被教导接受进化论是理所当然的,要么将其视为异端。没有人作为成年人第一次遇到自然选择的想法。)

所以如果你想发现迄今为止被忽视的事情,一个真正好的地方是我们的盲点:在我们自然的、天真的信念,即一切都是关于我们的。如果你这样做,准备好会遇到激烈的反对。

相反,如果你必须在两个理论之间选择,选择那个不以你为中心的理论。

这个原则不仅适用于重大思想。它在日常生活中也有效。例如,假设你在冰箱里保存了一块蛋糕,有一天你回家发现你的室友吃了它。两种可能的理论:

a) 你的室友故意这样做来让你不安。他知道你在保存那块蛋糕。

b) 你的室友饿了。

我选择b。没有人知道是谁说了”不要用恶意来解释可以用无能解释的事情”,但这是一个强大的思想。它更一般的版本是我们对希腊人的回答:不要在没有目的的地方看到目的。或者更好的是,积极版本:看见随机性。

韩文翻译

See Randomness

April 2006, rev August 2009

Plato quotes Socrates as saying “the unexamined life is not worth living.” Part of what he meant was that the proper role of humans is to think, just as the proper role of anteaters is to poke their noses into anthills.

A lot of ancient philosophy had the quality — and I don’t mean this in an insulting way — of the kind of conversations freshmen have late at night in common rooms: What is our purpose? Well, we humans are as conspicuously different from other animals as the anteater. In our case the distinguishing feature is the ability to reason. So obviously that is what we should be doing, and a human who doesn’t is doing a bad job of being human — is no better than an animal. Now we’d give a different answer. At least, someone Socrates’s age would. We’d ask why we even suppose we have a “purpose” in life. We may be better adapted for some things than others; we may be happier doing things we’re adapted for; but why assume purpose?

The history of ideas is a history of gradually discarding the assumption that it’s all about us. No, it turns out, the earth is not the center of the universe — not even the center of the solar system. No, it turns out, humans are not created by God in his own image; they’re just one species among many, descended not merely from apes, but from microorganisms. Even the concept of “me” turns out to be fuzzy around the edges if you examine it closely.

The idea that we’re the center of things is difficult to discard. So difficult that there’s probably room to discard more. Richard Dawkins made another step in that direction only in the last several decades, with the idea of the selfish gene. No, it turns out, we’re not even the protagonists: we’re just the latest model vehicle our genes have constructed to travel around in. And having kids is our genes heading for the lifeboats. Reading that book snapped my brain out of its previous way of thinking the way Darwin’s must have when it first appeared.

(Few people can experience now what Darwin’s contemporaries did when The Origin of Species was first published, because everyone now is raised either to take evolution for granted, or to regard it as a heresy. No one encounters the idea of natural selection for the first time as an adult.)

So if you want to discover things that have been overlooked till now, one really good place to look is in our blind spot: in our natural, naive belief that it’s all about us. And expect to encounter ferocious opposition if you do.

Conversely, if you have to choose between two theories, prefer the one that doesn’t center on you.

This principle isn’t only for big ideas. It works in everyday life, too. For example, suppose you’re saving a piece of cake in the fridge, and you come home one day to find your housemate has eaten it. Two possible theories:

a) Your housemate did it deliberately to upset you. He knew you were saving that piece of cake.

b) Your housemate was hungry.

I say pick b. No one knows who said “never attribute to malice what can be explained by incompetence,” but it is a powerful idea. Its more general version is our answer to the Greeks: Don’t see purpose where there isn’t. Or better still, the positive version: See randomness.

Korean Translation